7
Ако сте били тийнейджър преди няколко години, вероятно не знаете какво означава „vallah“. Не се притеснявайте, ще ви разкрием какво имат предвид младежите с този израз и какъв е неговият произход.
Младежки език: Какво означава „vallah“?
В младежкия език думата „vallah“ вече е част от речника. Изразът произхожда от арабския език.
- „Vallah“ означава „Кълна се в Бога“, „Кълна се!“ или „При Бога!“. Арабската възглас „Wahayat Allah“ – „при живия Бог“ – има сходно значение.
- Когато включите „vallah“ в изречение, това означава, че сте много сериозни в изказването си, т.е. кълнете се. С тази дума може да се попита дали някой кълне се или говори сериозно.
- В младежкия език терминът често се използва и в шега или преувеличено, за да се подчертаят изявления, без да се има предвид действително религиозна клетва. Въпреки това произходът на думата остава религиозен.
- Можете да включите „Vallah“ в началото или в края на изречението.
- Примерни изречения: „Не съм те излъгал, vallah!“, „Концертът беше ужасен, vallah!“, „Vallah, ти си като брат за мен!“, „Ти си честен човек, vallah“, „Той е напълно луд, vallah!“ или „Vallah, сериозно ли говориш?“
- В немския разговорния език се използва както изписването с „w“ („wallah“), така и с „v“ („vallah“). Това се дължи на факта, че арабското „w“ в немския език често звучи фонетично като меко „v“ – и двата варианта са правилни и имат едно и също значение.
Vallah: произходът на младежката дума
Думата „vallah“ вероятно е въведена в немския младежки език от младежи с арабски или турски произход, подобно на „Habibi“, „Abi“ или „Mashallah“. Междувременно обаче тя се е наложила сред тийнейджърите от всички култури.
- С времето терминът се разпространи в много региони и днес се използва и от младежи без арабски произход – най-често като израз на искреност, изненада или подчертаване.
- В ислямската вяра клетвата пред Бога – т.е. „wallah“ – се счита за свещено потвърждение. Който произнесе тази клетва, трябва да го прави само в сериозни ситуации, тъй като лъжата под клетва пред Аллах се счита за тежък грях.
- В религиозен контекст се очаква изразът да не се използва лекомислено, а само когато човек наистина казва истината или дава сериозно обещание. Ето защо много вярващи мюсюлмани и мюсюлманки гледат критично на това, когато „валлах“ се използва прекомерно или шегаджийски в ежедневието.
Варианти и сродни изрази
Освен простото „Vallah“, в арабския език има няколко разширени форми, които подсилват изявлението или го правят по-тържествено:
- „Wallah billah“ означава: „Кълна се в Бога, Всемогъщия.“
- „Wallahi“ – граматична вариация, която има същото значение.
- „Billahi“ или „Tallahi“ – други форми на клетва, които се използват в определени диалекти или религиозни контексти.