VSCO-Girl: Pronúncia e significado do termo.

by Pramith

VSCO-Girl é uma palavra de calão derivada de uma aplicação de edição de fotografia. Refere-se a um tipo particular de rapariga que usa esta aplicação e diz-se que tem um estilo semelhante de vestir e de falar.

Como pronunciar “VSCO girl “

O nome da aplicação VSCO é um acrónimo de “Visual Supply Company”. A aplicação foi fundada em 2011 por Joel Flory e Greg Lutze na Califórnia e era inicialmente conhecida como VSCO Cam. Tanto fotografias como vídeos curtos ou GIFs podem ser editados com ela.

  • VSCO é escrito em escrita fonética, ou seja, o Alfabeto Fonético Internacional, “vɪskoʊ”, ou seja, a pronúncia traduzida para o alfabeto alemão ficaria assim: “Wiskou”.
  • O “w” soa como a primeira letra em “wind”. O “i” é uma vogal curta, como em “importante”. O “s” é pronunciado acentuadamente como na palavra “água”.
  • O “ou” no final é um diphthong, ou seja, um som duplo que consiste em duas vogais. Em alemão, não temos o “ou” neste sentido. Ocorre, por exemplo, na pronúncia da palavra inglesa “goat”. Os ditongos alemães seriam “ei” ou “au”, por exemplo.

O significado de VSCO-Girl

A palavra calão é frequentemente usada pejorativamente para certas adolescentes que têm um estilo de vestir semelhante e usam a aplicação VSCO para editar as suas fotografias. Estas imagens são então, na sua maioria, partilhadas em plataformas de redes sociais como a Instagram.

  • As características típicas das raparigas VSCO são T-shirts, camisolas ou camisolas que passam por cima dos seus calções de ganga curtos. Do mesmo modo, devem usar meias desportivas altas da Nike ou de outras marcas sobre perneiras e calças de ganga da mãe.
  • Os sapatos populares para além das carrinhas são os chamados “sapatos feios”, ou seja, supostamente sapatos feios como Crocs ou Birkenstocks. Os acessórios que são prontamente associados às raparigas VSCO são colares de conchas e garrafas de água portáteis.
  • Além disso, em vez de se rirem, diz-se que as raparigas VSCO pronunciam as vogais “sk” em sucessão rápida. Esta gíria, no entanto, parece ser mais comum no discurso norte-americano.

Related Articles

Leave a Comment